杂阿含经

求那跋陀罗 佛教经典 阅读数:

上架时间:2018-11-20 09:19:40


杂阿含经   杂阿含经免费在线阅读,杂阿含经最新章节免费阅读,杂阿含经全文阅读,杂阿含经无弹窗广告阅读,尽在豪仕阅读网佛教经典频道!

《杂阿含经》内容简介
  《杂阿含经》原名《相应阿含》,由原始佛教基本经典,是“四部阿含”之一。后世传诵中,误将《杂部》(南传佛教《小部》,诸经篇幅短小,事多杂碎,故名)之名称,覆译于《相应阿含》,故名《杂阿含经》。Jol豪仕阅读网
  近现代学者公认此为佛灭后“五百集结”中,最早集成的一部经典。全经包括五十一相应,乃佛祖在世时对弟子所说的重要教理,以“五蕴”、“六入处”、“十八界”为禅观,对“缘起”、“四圣谛”的阐释,了知一切法是“非常”、“苦”、“非我”,从而获得真正的解脱。《杂阿含经》是禅修的经典,文章精简杂录,超过一千三百多篇经文,包含:“五阴诵”、“六入处诵”、“杂阴诵”、“道品诵”等。Jol豪仕阅读网
  目前流传的汉译《杂阿含》,是在公元443 年(A.D.435 ~ 443)由求那跋陀罗(Gunabhadra)译出。汉译《杂阿含》的原来名称Sa?yukta āgama,应当译为《相应阿笈摩》或《相应阿含》才正确,此部与南传巴利《相应部》Sa?yutta -Nikāya 是源于同一传诵,此经被误以为是《杂阿含》Khuddaka(或K?udraka) -āgama,应是译经师的误译。见《根本说一切有部毘奈耶》『杂事』:Jol豪仕阅读网
  「诸阿罗汉同为结集,但是五蕴相应者,即以蕴品而为建立;若与六处十八界相应者,即以处界品而为建立;若与缘起圣谛相应者,即名缘起而为建立;若声闻所说者,于声闻品处而为建立;若是佛所说者,于佛品处而为建立;若与念处、正勤、神足、根、力、觉、道分相应者,于圣道品处而为建立;若经与伽他相应者,此即名为相应阿笈摩。」Jol豪仕阅读网
  在佛灭后百年间,佛教的经法传诵,从「第一次结集」集成的缘起、食、圣谛、界、蕴、处、道品等七事『相应教』(修多罗),经由增新及再编集,而发展为佛灭百年「第二次结集」编集成的《相应阿含》、《中阿含》、《长阿含》、《增一阿含》。因为佛灭后百年,佛教僧团尚未分裂,所以这四部『阿含圣典』就成为后世佛教僧团的共同传诵。Jol豪仕阅读网
  当佛灭后116年,优波离师承传化于毗舍离的僧团,提出偏离传统经说、贬谪声闻圣者的「五事异法」,造成阿难系僧团与优波离系僧团的对立,僧团分裂为阿难系上座僧团及优波离系大众部僧团、分别说部僧团,而分别说部僧团又再分化出化地部、法藏部、饮光部僧团。此后,佛教僧团从和合一味的团结僧团,进入信仰、见解、立场分歧,教说各有异见的部派佛教时代。初期部派佛教时代的五部僧团,各自为了自部的信仰、见解、立场,建立合理性、神圣性的立派论证基础,即从僧团原有共传的四部『阿含圣典』当中,纂集经说法句,再揉杂自部的见解、主张于其中,而编纂为四部圣典以外的新传诵。见『法句经序』:Jol豪仕阅读网
  「是后五部沙门,各自钞众经中,四句、六句之偈,比次其义,条别为品,于十二部经靡不斟酌,无所适名,故曰法句。」Jol豪仕阅读网
  初期五大部派的分裂,出于确立自部主张的需求,而各自编集的『法句』总集,又称为《小部》Khuddaka Nikāya,或称为『杂类』、『杂藏』、『杂部』。然而,四部圣典以外的编集,主要是出自优波离系的分别说部及大众部,阿难系僧团是未有《小阿含》K?udraka āgama(《小部》)的编集。见分别说系法藏部《四分律》、化地部《五分律》及大众部《摩诃僧祇律》:Jol豪仕阅读网
  《四分律》卷五十四:「如是生经Jākata、本经Itiv?ttaka、善因缘经Nidāna,方等经Vaipulya、未曾有经Adbhuta、譬喻经Avadāna,优婆提舍经Upade?a、句义经Arthapada、法句经Dharmapada、波罗延经Pārāya?a,杂难经Kathāvastu、圣偈经Sthaviragāthāh,如是集为杂藏。」Jol豪仕阅读网
  《弥沙塞部和酰五分律》卷三十:「自余杂说今集为一部,名为杂藏。」Jol豪仕阅读网
  《摩诃僧祇律》卷三十二:「尊者阿难诵如是等一切法藏,文句长者集为长阿含,文句中者集为中阿含,……集为增一阿含。杂藏者,所谓辟支佛、阿罗汉自说本行因缘。」Jol豪仕阅读网
  优波离系分别说部及大众部编集《小部》Khuddaka Nikāya 的时间,应是佛灭后116 年(公元前约271 年)部派分裂后才编集,也有可能在目犍连子帝须举行分别说部结集时,就已经开始编集了。根据建于西元前二世纪的Bhārhut 佛塔铭文,当中已有说到「五部」Pachanekāyika(或Pacchanekāyika)了。梵语K?udraka 及巴利语Khuddaka 义译应当是「小」,或是指「详细」,有「琐碎」的意思,而不是「杂」、「杂碎」。如果将「小」与「杂」混用,那么经由后世部派自行编集,各自有异而不共传的《小阿含》、《小部》,也就会被名为『杂部』、『杂阿含』了。Jol豪仕阅读网
  如是,原本包含出于「第一次结集」集成的缘起、食、圣谛、界、蕴、处、道品等七事『相应教』(修多罗),还有佛灭百年内增新的短篇传诵的《相应阿含》(Sa?yukta āgama),为何会被误称为『杂阿含』呢?显然是「小」K?udraka(Khuddaka)与「杂」两字词的混用,再加上译经师将《相应阿含》(Sa?yukta āgama)与《小阿含》(K?udraka āgama)的名称错置,才会变成现今汉译《相应阿含》被误名为《杂阿含》。圣典名称的误用,对于一般众生的仰信及学习上,是有相当程度的影响。汉字的「杂」,是有所贬抑的意思,「杂」常与「纷」、「乱」共置于一词,意思多在表达不清、不楚、不明,以及无有一致,这是和「相应」一词,有着极大的差别。记载着「第一次结集」集成的经说法教,古代的僧团将其名为「相应」(梵Sa?yukta , 巴Sa?yutta),意指当中的传诵和 佛陀的教说「相应」,这是既符合事实,又语含推崇、尊重的敬意,是相当贴切的说法,汉地译为「杂」是相当不当的误译。Jol豪仕阅读网
  《相应阿含》经篇的翻译,最早出于公元二世纪,安世高(A.D.147 ~ 170)曾译出许多出自《相应阿含》的经篇,最初译出的是在元嘉元年(A.D.151)译的七处三观经二卷(同于目前求那跋陀罗译的《杂阿含》42 经,南传《相应部》『蕴相应』57经)。这些译出的经篇载于朱士行的录记中(203 ~282),公元四世纪的道安(312 或314 ~ 385),称这些经篇出于《杂阿含经》。见《历代三宝纪》:Jol豪仕阅读网
  「七处三观经二卷,元嘉元年(A.D.151)译。……道安云:出杂阿含;九横经一卷(出杂阿含);八正道一卷(右二经并出杂阿含;五阴喻经一卷(旧录云:五阴譬喻经)……出杂阿含;转法轮经一卷(或云法轮经)……出杂阿含。」Jol豪仕阅读网
  汉地将《相应阿含》误译为《杂阿含经》,最早出自公元后三世纪(A.D.220 ~ 265or 280)三国蜀魏、吴的节译本――《杂阿含经》(失译人名,共一卷,收二十七经)。因此,四世纪的道安才会将安世高翻译自《相应阿含》的经篇,说为出自《杂阿含经》。此一误译为后来的译经师所沿用,包括了公元四、五世纪(A.D.350)部份翻译本的『别译杂阿含经』(失译者名,别译二字是出自后人的添加),公元443 年求那跋陀罗(Gunabhadra)翻译的《杂阿含》。此外,在律藏的翻译中,公元405 年译出的《四分律》卷五十四,公元416 年译出的《摩诃僧祇律》卷三十二,公元423 年译出的《五分律》卷三十,都将《相应阿含》Sa?yukta āgama 误译为《杂阿含》。Jol豪仕阅读网
  《四分律》:「杂比丘、比丘尼、优婆塞、优婆私、诸天,杂帝释、杂魔、杂梵王,集为杂阿含。」Jol豪仕阅读网
  《摩诃僧祇律》:「尊者阿难诵如是等一切法藏:文句长者集为长阿含;文句中者集为中阿含;文句杂者集为杂阿含;所谓根杂、力杂、觉杂、道杂,如是比等名为杂;一增、二增、三增、乃至百增,随其数类相从,集为增一阿含。杂藏者,所谓辟支佛、阿罗汉自说本行因缘,如是等比诸偈诵,是名杂藏。」Jol豪仕阅读网
  《五分律》:「此是杂说,为比丘、比丘尼、优婆塞、优婆夷、天子、天女说,今集为一部,名杂阿含。……自余杂说,今集为一部,名为杂藏。」Jol豪仕阅读网
  优波离传承分别说系铜鍱部传诵的《相应部》,是和阿难传承上座系说一切有部传诵的汉译《杂阿含》(求那跋陀罗译)出于同一传诵,而《杂阿含》的名称既是缘于古代译经师的误译,现今应当重新正名为《相应阿含》Sa?yukta āgama。
查看全部章节
《杂阿含经》全部章节目录
《杂阿含经》第一卷
《杂阿含经》第二卷
《杂阿含经》第三卷
《杂阿含经》第四卷
《杂阿含经》第五卷
《杂阿含经》第六卷
《杂阿含经》第七卷
《杂阿含经》第八卷
《杂阿含经》第九卷
《杂阿含经》第十卷
《杂阿含经》第十一卷
《杂阿含经》第十二卷
《杂阿含经》第十三卷
《杂阿含经》第十四卷
《杂阿含经》第十五卷
《杂阿含经》第十六卷
《杂阿含经》第十七卷
《杂阿含经》第十八卷
《杂阿含经》第十九卷
《杂阿含经》第二十卷
《杂阿含经》第二十一卷
《杂阿含经》第二十二卷
《杂阿含经》第二十三卷
《杂阿含经》第二十四卷
《杂阿含经》第二十五卷
《杂阿含经》第二十六卷
《杂阿含经》第二十七卷
《杂阿含经》第二十八卷
《杂阿含经》第二十九卷
《杂阿含经》第三十卷
《杂阿含经》第三十一卷
《杂阿含经》第三十二卷
《杂阿含经》第三十三卷
《杂阿含经》第三十四卷
《杂阿含经》第三十五卷
《杂阿含经》第三十六卷
《杂阿含经》第三十七卷
《杂阿含经》第三十八卷
《杂阿含经》第三十九卷
《杂阿含经》第四十卷
《杂阿含经》第四十一卷
《杂阿含经》第四十二卷
《杂阿含经》第四十三卷
《杂阿含经》第四十四卷
《杂阿含经》第四十五卷
《杂阿含经》第四十六卷
《杂阿含经》第四十七卷
《杂阿含经》第四十八卷
《杂阿含经》第四十九卷
《杂阿含经》第五十卷
白话《杂阿含经》 前言
白话《杂阿含经》卷第一
白话《杂阿含经》卷第二
白话《杂阿含经》卷第三
白话《杂阿含经》卷第四
白话《杂阿含经》卷第五
白话《杂阿含经》卷第六
白话《杂阿含经》卷第七
白话《杂阿含经》卷第八
白话《杂阿含经》卷第九
白话《杂阿含经》卷第十
白话《杂阿含经》卷第十一
白话《杂阿含经》卷第十二
白话《杂阿含经》卷第十三
白话《杂阿含经》卷第十四
白话《杂阿含经》卷第十五
白话《杂阿含经》卷第十六
白话《杂阿含经》卷第十七
白话《杂阿含经》卷第十八
白话《杂阿含经》卷第十九
白话《杂阿含经》卷第二十
白话《杂阿含经》卷第二十一
白话《杂阿含经》卷第二十二
白话《杂阿含经》卷第二十三(付录)
白话《杂阿含经》卷第二十四
白话《杂阿含经》卷第二十五
白话《杂阿含经》卷第二十六
白话《杂阿含经》卷第二十七
白话《杂阿含经》卷第二十八
白话《杂阿含经》卷第二十九
白话《杂阿含经》卷第三十
白话《杂阿含经》卷第三十一
白话《杂阿含经》卷第三十二
白话《杂阿含经》卷第三十三
白话《杂阿含经》卷第三十四
白话《杂阿含经》卷第三十五
白话《杂阿含经》卷第三十六
白话《杂阿含经》卷第三十七
白话《杂阿含经》卷第三十八
白话《杂阿含经》卷第三十九
白话《杂阿含经》卷第四十
白话《杂阿含经》卷第四十一
白话《杂阿含经》卷第四十二
白话《杂阿含经》卷第四十三
白话《杂阿含经》卷第四十四
白话《杂阿含经》卷第四十五
白话《杂阿含经》卷第四十六
白话《杂阿含经》卷第四十七
白话《杂阿含经》卷第四十八
白话《杂阿含经》卷第四十九
白话《杂阿含经》卷第五十
《杂阿含经》阅读提示

本站提供的小说版权属于作者或者相应的出版社。本站所有的作品,图书,资料均为网友更新上传,如果无意中侵犯了您的权利,请与我们联系,本站将在第一时间作出删除,谢谢!

①:若你发现作者求那跋陀罗小说《杂阿含经》最新章节,而豪仕阅读网没有更新《杂阿含经》,请发短信通知我们,您的热心是对网站最大的支持。

②:作者求那跋陀罗所写的《杂阿含经》无弹窗免费全文阅读为转载作品,章节由网友发布。我们转载的目的是解决众多读者有时候不方便实体书阅读的问题,比如在公交上阅读电子版更好点

③:《杂阿含经》是一部优秀的求那跋陀罗作品,会员转载到本站只是为了宣传,让更多读者欣赏。强烈建议您购买实体书,闲暇时光细细品味不失为一种书香享受

④:小说《杂阿含经》无弹窗免费全文阅读所描述的内容只是作者个人观点,与豪仕阅读网的立场无关,本站只为书友提供阅读平台。

⑤:《杂阿含经》是一本非常好的书,情节动人,文笔优美,让人看了心痒痒的,为了让《杂阿含经》作者求那跋陀罗能提供更多更好的作品,请您购买本书的VIP或者购买正式出版的正版图书收藏翻阅。

⑥:请多多推广宣传《杂阿含经》,也是对《杂阿含经》作者求那跋陀罗的一种另类支持!小说的未来,是需要您我共同的努力!

重要声明:《杂阿含经》所有内容均来自互联网或网友上传,豪仕阅读网只为原作者求那跋陀罗的书籍进行宣传。欢迎各位书友支持求那跋陀罗并收藏《杂阿含经》最新章节。

Powered By 豪仕阅读网

京ICP备18009112号