中国援外物资上这几句话,满满中华文化范儿
在中国抗击新冠肺炎疫情的困难时刻,国际社会曾提供各种医疗物资捐助,我们牢记于心。当国内疫情防控形势持续向好,中国也一直在力所能及的范围内,向有迫切需要的国家派遣医疗队和提供援助!
患难见真情。眼尖的网友们在一批批驰援物资上,发现了一句句诗语,真是暖炸啦!这一句句诗句可是老有讲究的,每个国家不同,一起来欣赏!
中国援助法国
千里同好
坚于金石
出处:中文古语出自三国谯周的《谯子·齐交》,另一句法语则是法国大文豪雨果的名言,意为“团结定能胜利”。
中国援助塞尔维亚
铁杆朋友
风雨同行
出处:“铁杆朋友”是中国和塞尔维亚情谊源远流长的真实写照,这句话寓意两国之间守望相助的情谊。
中国援助德国
山和山不相遇
人和人要相逢
出处:这句话是德国谚语,形容中德两国人民悠久的交往历史和深厚友谊。国内疫情最严峻的时期,德国第一时间伸出援手,如今中国投桃报李,与全球人民同舟共济、共抗疫情。
中国援助比利时
团结就是力量
出处:捐赠物资的包装上印有法语、荷兰语和中文的同一寄语,这句话的法语版本也被刻在了比利时的国徽上。在当下,“团结”是抗击疫情最可贵的力量。
中国援助意大利
云海荡朝日,
春色任天涯。
出处:这句话出自晚明文学家李日华赠意大利传教士利玛窦的诗。期盼疫情早日过去,真正的春天早日来临。
中国援助非洲
出处:英文是南非前总统曼德拉的名句,中文翻译则采用了中国《古今贤文》中耳熟能详的谚语,寓意大家同心,定能战胜疫情。
中国援助韩国
肝胆每相照,
冰壶映寒月。
出处:这是韩国古代诗人许筠的诗句,表现了中韩两国在共同抗击疫情中展现出守望相助、风雨同舟的邻里之情。
中国援助日本
青山一道
同担风雨
出处:诗句化用自唐代诗人王昌龄的《送柴侍御》:“青山一道同云雨,明月何曾是两乡”表达两国同舟共济,患难与共的情谊。
中国援助印度
尼莲正东流,
西树几千秋。
出处:这句话取自《全唐诗》中记载的玄奘仅存的五首诗作之一的《题尼莲河七言》,借此表达对印度民众的祝福。
简短而真挚的文字
包含着我们投桃报李的真情
更寄托着早日战胜疫情的美好期盼
这场“环球诗词大会”
真是温暖人心!
留言与评论(共有 0 条评论) |