中秋必看! 6大日剧名场景告诉你月色真美其实就是I LOVE YOU?
日本的戏剧作品当中,不知道从什么时候开始,流行将「月色真美」作为一种告白用的情话。据说明治时代的大文豪夏目漱石,曾经把「I LOVE YOU」翻译成「月色真美」(月が绮丽ですね),尔后就慢慢流传开来。这样的说法不仅浪漫柔情,似乎也符合日本人含蓄内敛的性格。
到了中秋赏月的季节,以下挑选出近年来日剧中出现的「月色真美」名场景来应景应景,而且你知道吗?其实日本人也有在过中秋节喔。
近年来日剧中出现的「月色真美」
《大叔的爱-in the sky-》
我个人印象最深刻的,是2019年播出的《大叔的爱-in the sky-》,第一集有一场戏,是菜鸟空服员春田创一(田中圭饰)和资深机长黑泽武藏(吉田钢太郎饰)在月下谈心。春田无意间说出「月色真美」,结果造成黑泽的误会,以为春田对他有意思。因此,心花怒放的黑泽,对春田展开猛烈的追求。
有时候,「月色真美」还不能随便说出口,否则会招来意想不到的桃花运。
《约会大作战》
《约会大作战》也引用过「月色真美」这句话。互有好感的理科女薮下依子(杏饰)与高等游民谷口巧(长谷川博己饰),因为一连串的误会发生激烈争执,后来两人为了寻找秘汤差点在山中遇难,只能躲进荒废小屋里过夜。
眺望着夜空的依子与巧,一起欣赏美丽的月亮,聊着夏目漱石的逸事,并且坦率地向对方倾诉爱意,观众也看得怦然心动。
月亮三部曲——《对月祈福》、《向月行舟》、《三轮明月》
知名编剧北川悦吏子曾经以月亮为主题,撰写过「月亮三部曲」,细腻地描写3段唯美的熟年爱情故事,分别是常盘贵子主演的《对月祈祷》(月に祈るピエロ)、和久井映见主演的《向月行舟》(月に行く舟)、原田知世主演的《三轮明月》(三つの月),而三部曲的男主角都由谷原章介来担纲演出。
我非常喜欢《三轮明月》里面,平凡孤独的主妇小坂茧(原田知世饰)向东京来的作曲家秋风苍太(谷原章介饰),透过电话传情的那场戏。即使喜欢的人不在身边,但是只要可以跟对方看着同一个月亮,就感觉到彼此的心意是相通的。
茧:「月色真美。」
秋风:「真的耶。今天是满月,小茧小姐,刚才那句话可不能乱说喔,妳知道吗?夏目漱石把『I LOVE YOU』翻译为月色真美。」
茧:「我知道,我就是知道才说的。秋风先生,我喜欢你。」
除了上述的作品,其实富士「月9」《追忆潸然》(いつかこの恋を思い出してきっと泣いてしまう)、 NHK晨间剧《大姊当家》(とと姊ちゃん)、从热门夯剧变成纪录片的《月薪娇妻》等等,皆有以「月亮」来代表人物的心境。
另外,我还要推荐《妳在月夜里闪耀光辉》这部纯爱日影,看俊男美女在月光下谈情说爱,画面美不胜收。无法传达出去的爱慕之情,以及交错的思念,都让观众觉得特别揪心,还有唯美隽永的氛围,这也是「月亮」所散发的魅力吧。
日本人其实也有过中秋节
夏目漱石是否真的在教英文的时候,把「I LOVE YOU」翻译成日文的「月色真美」,还是说这只是一个都市传说呢?经过口耳相传,加上电视剧的影响力,这件事情的真伪已经不重要了。日本人觉得把爱情寄托于美丽的月色,实在太诗情画意,难怪不断被拿来使用。
但是,在日本的朋友跟我说,尽管他们都知道这个逸事,却没有听过有人会直接以这种方式来告白,普遍仍然是将「月色真美」当作文学上的一种修辞。
日本最早出现跟月亮有关的传说是《竹取物语》,从竹子里生出来的「辉夜姬」(かぐやひめ)是来自月亮上的天女。现在有些童话故事,会把辉夜姬跟住在广寒宫的嫦娥视为同一个人。果然,大家都认为月亮上面住着高不可攀的神秘绝世美女。
而当我们热热闹闹地参加烤肉活动的时候,日本人其实也在农历8月15日这天过中秋节,他们应景的食物是月见团子和芋头制品(里芋),在窗边摆上芒草,静静地欣赏满月。此外,食物上面加一颗生蛋黄,则称作「月见」料理,例如月见乌龙面、月见汉堡、月见烧肉丼等等,很适合在中秋节享用。
对我来说,「月色真美」比起联想到甜蜜的情话,更直觉想到的是各种美食佳肴,中秋节就是要大快朵颐一番不是吗?